La Cátedra de Relaciones Hispano-Marroquíes Fatima Al Fihri, de la Universidad de Córdoba, ha organizado la presentación de MATRIA. COLECCIÓN DE POESÍA FEMENINA CONTEMPORÁNEA ESPAÑOLA Y MARROQUÍ, antología editada bajo el patrocinio y coordinación de la Fundación Baleària y de la Asociación de Amistad Andaluza Marroquí – Foro Ibn Rushd.
El pasado martes, 24 de febrero, se presentó la antología “Matria” en la Sala Mudéjar del Rectorado de la Universidad de Córdoba, acto al que asistieron diferentes autoridades españolas y marroquíes, y personalidades del mundo social, universitario y de la cultura. El acto concluyó con una lectura de poemas a cargo de algunas de las escritoras antologadas: Touria Majdouline, Juana Castro, María Rosal y Yolanda Castaño, así como de los poetas cordobeses: Marisa Calero, Manuel Gahete, Rafi Hames, Pablo García Casado y Antonio Luis Ginés.
La Fundación Baleària y la Asociación de Amistad Andaluza Marroquí – Foro Ibn Rushd (AAAM) impulsaron, hace casi dos años, el original proyecto de diplomacia cultural ‘Matria’ consistente en la entrega gratuita a los pasajeros de los barcos de Baleària que unen España y el norte de África de unos cuadernos de poesía femenina contemporánea española y marroquí, ilustrado por artistas de ambos países, a fin de dar a conocer la creación literaria que desarrollan destacadas poetas de ambas riberas, a modo de metáfora del progresivo acercamiento entre ambos países. Estos cuadernos se distribuyeron, igualmente, entre los alumnos de los once centros educativos que España mantiene en el país alauita, gracias a la colaboración de la Consejería de Educación de la Embajada de España en Marruecos.
La antología se compone de la presencia de 16 poetas españolas y marroquíes y de 14 artistas, igualmente españolas y marroquíes (todas mujeres), que han cedido sus obras pictóricas para esta edición. Los poemas se presentan en edición bilingüe: la lengua vehicular de la poeta y traducción al español (para las poetas que escriben en árabe, amazigh, dariya o francés) o al árabe (para las poetas españolas que escriben en español, catalán, gallego o euskera). Las traducciones han corrido a cargo de la profesora Salma Moutaouakkil, de la Universidad de Marrakech.
















